You are currently viewing 多國語系網站SEO優化需要注意的五件事

多言語ウェブサイトのSEO最適化で留意すべき5つのこと

多國語系網站的SEO並不只是「翻譯」這麼簡單。單純把內容轉換成不同語言,忽略了當地市場的搜尋習慣、關鍵字優化、技術架構,甚至是搜尋引擎的差異,那麼即使網站內容再多,可能無法被目標受眾看到。

不同市場的搜尋行為大相逕庭。有些國家偏好使用 Google,中國使用百度,韓國用 Naver,俄羅斯 Yandex,每個平台都有自己的排名規則。即便在相同的 Google 生態系,使用者在美國、日本與法國的搜尋關鍵字也會大不相同。沒有對症下藥不同地區進行本地化優化,網站可能根本無法被當地用戶找到。

更別提網站結構與技術層面的問題,許多企業在設定多語系網站時,沒有妥善規劃,搜尋引擎無法正確識別語言版本,出現錯誤索引的情況。伺服器位置的選擇、網站加載速度、行動裝置體驗、當地連結建設等技術SEO細節,影響網站在全球市場的表現。

如果你的品牌已經投入多國語系網站建置,無法帶來流量與轉換,現在正是時候重新檢視SEO策略。點實行銷的專業SEO團隊,將從技術優化、內容本地化、搜尋行為分析等多方面,助您真正提升網站國際競爭力。

不要讓錯誤的SEO策略阻礙你的全球布局

 

每個國家或地區的主流搜尋引擎可能會不同,例如中國主要使用百度,俄羅斯則以 Yandex 為主。因此,除了考慮 Google 的優化策略外,還需根據目標市場的主流搜尋引擎制定適合的SEO方案

 

※事前準備

・深入調查目標市場的搜尋引擎使用習慣。

・根據主流搜尋引擎的偏好調整內容結構與關鍵字策略。

多國語言SEO

2. 選擇適合該國的網域與URL結構

網域與URL結構對搜尋引擎友好性和使用者體驗有重大影響。無論是選擇國家代碼頂級域名(ccTLD)、子域名還是子目錄,都應根據企業的全球化目標進行規劃。

 

●建議 URL 結構

 ・ccTLDs:example.co.uk(適合深耕單一市場)。

 ・子域名:uk.example.com(適合多市場經營)。

 ・子目錄:example.com/uk/(適合小型業務)。

 

※注意事項

・確保 URL 結構清晰、簡潔,避免混亂。

符合搜尋引擎偏好,提升抓取效率。

多國語言SEO選擇正確的網址

3. 正確實施 hreflang 標籤,避免重複內容

hreflang 標籤是多國語系網站的核心工具,能幫助搜尋引擎正確識別不同語言版本,避免因內容重複而降低排名。

 

※注意事項

・正確宣告 hreflang,對應語言與地區代碼。

定期檢查 hreflang 設定是否存在錯誤或遺漏。

4. 關鍵字研究與內容本地化

多國語系網站不能僅依賴直接翻譯原文內容,還需根據當地語言與文化進行深入的關鍵字研究與內容本地化。

 

●建議操作

・使用當地的關鍵字工具分析熱門搜尋詞。

・符合目標市場的文化與語言表達習慣,提升內容吸引力與可信度。

多國語言SEO關鍵字研究與內容本地化

5. 優化網站速度與用戶體驗

不同國家的用戶訪問速度與瀏覽習慣可能不同,網站需進行技術優化以提升速度與用戶體驗。

 

●建議操作

・使用 CDN(內容分發網路)提高跨地域訪問速度。

優化圖片、代碼,確保快速加載。

多語言SEO,優化網站速度

多國語系網站SEO:打破語言界限,提升全球流量

在數位電商時代,多國語系網站的SEO優化 是品牌成功國際化的關鍵。從搜尋引擎習慣分析、網站結構設計、內容本地化 まで 技術SEO,每一步都影響您的網站在全球市場的可見度與排名。

點實行銷的專業SEO團隊,針對不同市場制定專屬優化策略,幫助您的品牌提升國際搜索流量、拓展客戶群,全球競爭中脫穎而出。

立即聯繫我們,打造真正符合國際市場需求的高效轉換網站,讓您的業務突破地域限制,邁向全球成功!

請在這裡輸入標題

コメントを残す